SOMMAIRE
/ CONTENTS / SOMMARIO
Jeudi
6 mai / Thursday 6th May / Giovedì 6
maggio
Réunion du Comité Exécutif
de la FIAMC / FIAMC Executive Committee meeting /
Riunione del Comitato Esecutivo della
FIAMC
Assemblée
Générale de la FIAMC / General
Assembly of FIAMC /Assemblea Generale della
FIAMC
OUVERTURE OFFICIELLE /
OFFICIAL OPENING / APERTURA
UFFICIALE
Procession Mariale aux flambeaux /
Marian Procession with candles / Proces-sione mariana
con fiaccolata
×
Vendredi
7 mai / Friday 7th May / Venerdi 7
maggio
Messe d'ouverture à la Grotte /
Opening Mass at the Grotto / Messa di apertura alla
Grotta
Prix "FIAMC Science et Foi" / "FIAMC
Science and Faith" award / "FIAMC Scienza e Fede"
premio
SESSION 1: "DIEU CRÉATEUR" / "GOD THE
CREATOR" / "DIO CREATORE"
Pr Daniel TURBON:
Création et Evolution / Creation and
Evolution / Creato e Evoluzione.
Père François EUVE:
Confesser Dieu Créateur aujourd'hui /
Confessing to-day that God is the Creator / Dio
Creatore al giorno d'oggi
Mgr Pascal IDE: Aie recours au
médecin car Dieu l'a créé, lui
aussi / Appeal to the Doctor for God
created him too / Ricorri al medico, perché Dio
ha creato anche lui! (Si 38, 12)
Dr Patrick THEILLIER: Lourdes et
ses miracles dans l'uvre du Salut /
Lourdes and its miracles in the work of salvation /
Lourdes ed i suoi Miracoli, nel servizio per la
Salute
Mgr Tony ANATRELLA:
Guérisons et miracles / Cures and
miracles / Gua-rigioni e Miracoli
Pr Gian-Luigi GIGLI: Les
médecins catholiques et l'Eglise / Catholic
Doctors and the Church / I Medici Cattolici e la
Chiesa
SESSION 2: "JÉSUS-CHRIST SOUFFRANT ET
GUÉRISSANT" - "JESUS-CHRIST SUFFERING AND
HEALING" / "LA CHIESA CORPO DI CRISTO"
Pr Alfredo ANZANI: Le
médecin ne peut pas voir l'image du Christ sur
le patient s'il ne la voit pas sur lui-même en
tant que médecin (Christus medicus). Le Christ,
image du Père / The doctor cannot see
Christ´s image on the patient if he does not see
it on himself as a doctor (Christus Medicus).
Christ, image of the Father / Il Medico non
può vedere l'immagine di Cristo nei pazienti se
non vede l'immagine di Cristo in se stesso
(Christus Medicus)! Cristo, a
immagine del Padre!
Père Olivier DE DINECHIN:
Le médecin, ses pouvoirs, et ses
démons / The physician, his powers and his
demons / Il Medico: i suoi poteri, i suoi
demoni.
Dr Richard A. WATSON: Les
médecins chrétiens devraient-ils
incorporer une part de prière à leurs
thérapies? / Should Christian physicians
incorporate prayer as part of therapy? / Medici
cristiani dovrebbero incorporare anche una parte di
preghiera alle loro terapie?
Dr Alejandro NOLAZCO: La Vierge de
Luján / The Virgin of Luján / La
Vergine di Luján
Dr Xavier SANZ-LATIESAS:
Bienheureux Dr Tarrés, les malades et
l'image du Christ / Blessed Dr Tarrés, the
patients and the image of Christ / Il Beato Dr
Tarrés: i malati e l'immagine di
Cristo.
Père Rafael HIGUERAS-ALAMO:
Lolo, le jeune journaliste handicapé et
aveugle / Lolo, the young disabled and blind
journalist / Lolo, il giovane gior-nalista,
handicappato e cieco / Lolo, el joven
paralítico, ciego y periodista
SESSION PRO-VIE / PROLIFE SESSION / SESSIONE
PRO-VITA
Pr Jozef GLASA: Le médecin
catholique et la "culture de vie": défis
actuels / The Catholic Physician and the "Culture
of Life": Contemporary Challenges / Il Medico
Cattolico e la "Cultura della Vita": le sfide
attuali.
Dr Mary L. DAVENPORT:
Démasquer l'agenda global de l'avortement /
Unmasking the Global Abortion Agenda / Alla
scoperta della diffusione globale
dell'aborto!
Ann LASTMAN: L'Esprit-Saint,
Seigneur, et Donneur de Vie / The Holy Spirit, The
Lord and Giver of Life / Lo Spirito Santo, Signore
e creatore della Vita!
Dr Caroline GUINDON: La
Naprotechnologie et la méthode "Fertility
Care" / Naprotechnology and Fertility Care
Réunions / Meetings / Riunione:
FEAMC, CCMF, Amour et
Vérité
Concert spirituel, trompette et orgue /
Spiritual concert, trumpet and organ / Concerto
spirituale, tromba ed organo (Eglise paroissiale)
×
Samedi
8 mai / Saturday 8th May / Sabato 8
maggio
Messe / Mass / Messa (Basilique du
Rosaire)
Prix "Jean XXI" / Prize "John XXI" /
Premio Giovanni XXI"
SESSION 3: "L´ESPRIT DE VIE" - "THE
SPIRIT OF LIFE" / "LO SPIRITO DELLA
VITA"
Dr Kevin MURRELL: L'Esprit saint,
Communauté, et guérison / The Holy
Spirit, Community and Healing / Lo Spirito Santo:
la comunità e la guarigione!
Dr Ermanno PAVESI: La foi du
médecin et la psychothérapie / The
physician's faith and psychotherapy / La fede del
medico e la psicoterapia
Rev. Dr. Stephen FERNANDES: La vie
dans l'Esprit, et le défi de la mission des
professionnels de santé / Life in the Spirit
and the Challenging Mission of Medical
Professionals / La vita nello Spirito e la sfida
della missione dei pro-fessionisti
sanitari.
Dr Pierre EFFA: L'Eglise en
Afrique et le Mouvement bioéthique
internatio-nal : quelle contribution pour les
Professionnels catholiques de la Santé? /
The Church in Africa and the international bioethical
movement: which contribu-tion from the catholic
healthcare professionnals? / La Chiesa in Africa e il
Movimento Internazionale di Bioetica: quale contributo
per i professionisti cattoli-ci della
Sanità?
Dr Ivan LUTS: Philosophie de la
Foi, et Médecine en Ukraine / Philosophy of
Faith and Medicine in Ukraine / Filosofia della Fede e
della Medicina in Ucraina.
Dr Barry L. DUNCAN & Marcia
BARBACKI,: Utilisation et abus des drogues
psychiatriques aux Etats-Unis / Use and abuse of
psychiatric drugs in the USA / Utilizzo ed abuso
delle droghe psichiatriche negli Stati
Uniti
Dr Nicola NAPOLI: Nouvelle approche
thérapeutique pour la médecine
régénérante avec les cellules
souches adultes / New therapeutical approaches with
adult stem cells for regenerative medecine / Nuovo
approccio terapeutico con le cellule staminali
dell'adulto per la medicina rigenerativa.
SESSION 4: "L´EGLISE CORPS DU CHRIST" -
"THE CHURCH, THE BODY OF CHRIST" / "LA CHIESA CORPO DI
CRISTO"
Mgr Michel AUPETIT: Le
médecin catholique soigne un corps? une
per-sonne? Dieu fait chair? / The Catholic doctor
treats a body? a person? God made Flesh? / Il medico
cattolico cura un corpo? una persona? o Dio fatto
carne?
Pr Jasenka MARKELJEVIC: Les jeunes
médecins catholiques en Croatie / Young
Catholic Doctors in Croatia / I giovani medici
cattolici in Croazia.
Pr Robert WALLEY: La
maternité, une priorité pour l'Eglise /
Motherhood, a priority for the Church / La
maternità: una priorità per la
Chiesa.
Pr Bogdan CHAZAN: La protection de
la vie humaine, la FIV, et procédures
apparentées du point de vue catholique /
Protection of human life, IVF and related
procedures from the Catholic point of view /
Difesa della Vita Umana: la FIV e le procedure
analoghe, dal punto di vista cattolico.
Pr Fernando MAYMONE-MARTINS:
L'Eglise Portugaise remet une
maternité-école à l'Eglise du
Timor oriental / Portuguese Church delivers
maternity-school hospital to the East Timor Catholic
Church / La Chiesa portoghese presenta una scuola
di maternità per la Chiesa di Timor Est.
Procession Eucharistique / Eucharistic
procession / Processione Eucaristica
Soirée de prière / Prayer
evening / Serata di preghiera
(Ste-Bernadette)
×
Dimanche
9 mai / Sunday 9th May / Domenica 9
maggio
Messe Internationale / International Mass /
Messa Internazionale (Basilique St-Pie
X)
Cérémonie de
clôture / Closing ceremony / Ceremonia di
clotura (Salle de la Forêt)